в качестве адвоката предположу что имеет место авторская разрядка текста, может быть неполная, чтобы не размазывать заголовок, а частичная, тем более что тире тут вообще не катит.
разрядка, для ударного сопровождения мысли, поскольку что именно "по-русски" не указано, если же: п о - р у с с к и, то слишком размазано, и в заголовке теряется смысл разрядки, а вот если "по - русски", то разреженный дефис четко, на мой взгляд, намекает, что по-русски это - клёво.
да и, потом, с препинаниями, признаемся, тут у всех плохо.